lunes, 6 de diciembre de 2010

Proyecto postal NEWS


Una interesante propuesta agradecimientos y creditos al blog de NEWS MEXICO

en esta ocasión traigo una propuesta para un proyecto que está siendo realizado por fans de Taiwan, solicitando ayuda de otras fans de alrededor del mundo X3... se trata de un proyecto en el cual se quiere enviar muchas y muchas tarjetas postales a los NEWS para hacerles saber lo mucho que queremos verlos juntos.

En realidad no estoy segura de que esta sea la manera correcta de darlo a conocer... Espero no molestar a nadie por ser un post tan largo y por traer tantos datos o si solo debí poner el link (solamente que está todo en inglés), pero me parece que en esta ocasión es necesario que sea así:

Campaña de Postales "Queremos a NEWS"

El 2010 está por terminar; ¿cómo ven la presentación de NEWS del año? ¿Creen que es una pena que el maravilloso Live Concert solo fue presentado en Tokyo y Osaka? El líder de NEWS, Yamashita Tomohisa, tendrá su gira mundial en 2011, así que creo que NEWS tendrá también grandes cosas en venta. Con el fin de hacer saber a NEWS sobre nuestra fuerte sed de actividades en grupo, espero que ustedes tomen parte de esta campaña. No importa cuál sea tu anhelo, ya sea actividad grupal, concierto en tu país, tener su propio programa de gira por Asia, siempre y cuando demuestre tu amor por NEWS eres bienvenida a unirte.


Esta campaña no está limitada a Taiwan, son bienvenid@s fans de todo el mundo! Nuestro staff de diferentes areas manejará las cartas por separado. Tenemos representantes en Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapur y Japón. Por favor envíen sus cartas al país de su preferencia.


A todos los fans de NEWS, pidamos a otros fans alrededor suyo o de todo el mundo que se una a nosotros también, quién sabe si el próximo concierto pueda ser cerca de ti!


 -Audiencia 
 Todo fan de NEWS


-Detalles de campaña Expresar tu amor por NEWS o deseo de tener más actividades como grupo, en forma de postal.


-Tiempo
La colecta del primer lote de postales tendrá lugar del 1 al 24 de Diciembre (2010). El staff las tendrá organizará y las enviará a JFC el 30 de Diciembre de 2010. Si la respuesta es masiva, entonces habrá una segunda colecta. Estaremos muy agradecidos si alguien de ustedes ahi afuera pudiera ayudar corriendo la voz, esto es reposteando en sus blogs, foros o de boca en boca.


-Requisitos de la postal-No mayor de 14.8 cm x 10.5 cm
-Sin límite en el número de postales
-Cartas DIY (Do It Yourself/hazlo tú mismo) también son bienvenidas, pero evita las cartas 3D excesivas. 


- Contenido
Por favor expresa tu apoyo a NEWS en ellas. También remarca tu deseo por más actividades del grupo. Fans de todo el mundo pueden enviar postales con aspectos sobre su país como paisajes, escenarios o comida para permitir a NEWS conocer mejor tu país.


No hay límite en el contenido, pero evita temas delicados como traducciones de JWEB. Por un lado, no deberíamos tener acceso a ellos; pero por el otro, siempre hay fans generosos que "difunden el amor". Igualmente, evita el uso de mensajes muy emocionales como "Son tan sexys!!"... no queremos asustarlos. Por favor haz énfasis en tu apoyo y buenos deseos.


Por favor usa el título mostrado a continuación, en Japonés. (en la postal)
「NEWSのグループ活動をもっともっと見たいです。」
Expresa claramente tus deseos en las cartas. Por favor escribe en Inglés o Japonés.


-Frases de ejemplo:
NEWS が大好き - Amo a NEWS
ずっと NEWS を応援します。 いつも NEWS を応援しています - Siempre apoyaremos a NEWS
もっと NEWS のグループの活動をさせてください - Más actividades de grupo por favor 


-Mensaje de ejemplo:
NEWS の ファンになってもう ( 數字 ) 年目になりましたが、苦しいときも寂しいときも落ち込んでいるときも、いつも NEWS の歌を聞いていました。 NEWS からたくさんの 元気 をもらいました 。
He sido fan de NEWS por (x) años. Cuando me siento desanimada, sola o triste, siempre escucho las canciones de NEWS y me reanimo con ellas. 


Si tienes dificultades para escribir en Inglés o Japonés, por favor siéntete libre de dejarnos un mensaje en el blog o envía un correo. Lo traduciremos a Japonés y te lo enviaremos de vuelta para que lo escribas por ti misma. Por ahora, únicamente hacemos traducciones de Chino a Japonés.


Estamos buscando traductores, haznos saber si te interesa ayudar con las traducciones de otros idiomas a Chino o Japonés.


Por favor colócalas en un sobre. Primero, para proteger las cartas o postales que has pasado horas haciendo; segundo, es para prevenir que el contenido sea leido. Se les recomienda registrar su correo para prevenir cualquier extravío. No nos hacemos responsables por correo extraviado. La lista de correo recibido será puesta en el blog.


Email: newsloveforever[at]gmail[dot]com
Blog: http://newsloveforever.blog138.fc2.com/
Plurk: http://www.plurk.com/newsloveforever


No.108, Kedong Rd., Hemei Township, Changhua County 508, Taiwan (R.O.C.)
Lily Hu


Otras direcciones se proveen por petición. La reunión masiva en cada país está por ser confirmada. Fans interesados en ayudarnos y ser representantes de tu país por favor contáctenos.


Agradecemos a todos por respondernos con su esfuerzo, su entusiasmo nos traerá gran motivación al equipo.. Gracias por su tiempo!



Cómo ven? Alguien se une?
Por mi parte estaré investigando más a fondo, por aquello de las direcciones para enviar las cartas y demás datos que se requieran para llevar a cabo el proyecto

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.